About me,
My name is Jean Maroquesne. I am an artist living in France. I have been raised in Normandie, this is where I started to have an interest for art by making pyrography. This interest for art has been reinforced by visiting galleries in Honfleur in Normandie and by looking at the painters around the port painting landscapes and boats. Thus, I have started to paint as well and later on, I have experimented many different techniques, styles of painting (oil, acrylic, canvas, wood, paper, cardboard, rocks, tissues).
Je suis né en Normandie près d'Evreux. A l'âge de 10 ans en dernière année de classe primaire, j'ai manifesté un intérêt particulier pour la création en faisant de la pyrogravure. Par la suite, cet intérêt a été renforcé en visitant des galeries à Honfleur en Normandie, en voyant des peintres sur le port entrain de peindre. Je me suis ainsi mis également à peindre et au fur à mesure des années, j'ai cherché à expérimenter différentes techniques de peinture (huile, acrylique, toile, bois, papier, carton, cailloux, tissus).
Mein Name ist Jean Maroquesne. Ich wohne in Frankreich. Ich bin in der Normandie bei Evreux geboren. Mit gerade 10 Jahren habe ich noch in der Grundschule meine Leidenschaft für das künstlerische Schaffen entdeckt. In den folgenden Jahren wuchs diese Leidenschaft bei Besichtigungen berühmter Galerien (z.B. in Honfleur / Normandie). Im Hafen habe ich ebenfalls viele Künstler beobachtet. Seitdem ist die Malerei sehr wichtig für mich. Ständig recherchiere ich in verschiedenen Richtungen und höre nicht auf zu malen. Ich arbeite mit Öl, Acryl, auf Leinwand, Holz, Papier und Karton. Selbst Kieselsteine und Gewebe inspirieren mich.
About my Art,
I have never gone to an Art School, I have learned by myself since I am little by painting, and painting again. Creating art has always been my passion in life. The fact that I am able to speak three languages (French, English and German) gave me the opportunity of communicating with foreign artists, discovering different art styles. My painting has a lot of color. I am fascinated by the colors, the mixture of wood, sand and fabric. I do not know from which artist I have been influenced. My paintings may be hard to understand, unusual and extremely diversified. My painting may invite people to have free imagination of my art.
Je n'ai jamais étudié à une école d'art. Je ne sais pas de quel artiste ou de quel mouvement artistique je me suis influencé. Ma connaissance des langues (français, anglais et allemand) m’a permis d’avoir une vue sur les différents courants artistiques à l'étranger, de communiquer et d’échanger avec un public étranger. Il y a beaucoup de couleurs dans ma peinture. Je suis fasciné par les couleurs, le mélange de bois, sable et tissu. Au premier regard, mes peintures sont inhabituelles, difficile à comprendre, sans compromis et très diversifiées. Ma peinture peut inviter le spectateur à laisser libre son imagination. Dois-je interpréter mon art ou bien le laisser être interprété ?
Ich habe nie an einer Kunstschule studiert. Ich gehe meinen eigenen Weg. Ich spreche drei Sprachen , Französisch, Deutsch und English. Dieses erlaubt mir einen globalen Überblick auf verschiedene Kunstrichtungen. Ausserdem tausche ich mich mit ausländischen Kunstsammlern und Künstlern aus.Es stecken mehrere Farben in meiner Bildwelt. Ich bin von den Farben, von der Vermischung von Holz, Sand und Stoff fasziniert. Ich kann nicht erklären, wann mir der Einfall gekommen ist. Ist es nötig es zu sagen? Ich weiss nicht von welchem Künstler oder von welcher Kunstrichtung ich beinflusst worden bin. Anfangs sind meine Gemälde ungewöhnlich, schwierig zu verstehen, ohne Kompromiss und sehr vielseitig. Meine Malerei kann den Betrachter einladen, seiner Einbildung freien Lauf zu lassen. Muss ich meine Kunst interpretieren oder meine Kritiker und Bewunderer selber urteilen lassen?
About my exhibitions,
-
Association du Beffroi à Evreux
-
Carrefour Art Graphique à St Sébastien de Morsent
-
Grand Prix des Arts Plastiques de la ville des Andelys
-
Grand Prix de Peinture à Vascoeuil
-
Association culturelle des Jonquerets de Livet
-
Salon d’Automne au Château de Belbeuf
-
Exposition de Peinture-sculpture du Buquet
-
Salon de peinture de Beaumont le Roger
-
Salon des Artistes Indépendants Normands à Rouen
-
Salon de peinture de Gisors
-
Exposition de peinture et Arts appliqués de Brionne
-
Grand Prix International de Paris à l’académie européenne des Arts
-
Salon de Bonsecours
-
Exposition de peinture à Petit-Quevilly
-
Salon de peinture de Saint Pierre des Fleurs
-
Salon de Peinture à l’Aigle, au Mans et à Rambouillet
-
Groupe de peintres à la galerie du Papier peint « vert et jaune » à St Etienne du Rouvray
-
Exposition en groupe à Ernée.
-
Salon de l’Association « Formes et couleurs » à Chartres
-
Exposition « Art et Poésie » de Touraine au Château Royal de Tours
-
La Pléiade des Arts à Maintenon
-
Salon de Perray en Yveline
-
Salon de Chartres
-
Salon au Mans
-
Salon à Bourges
-
Salon de Printemps du Lions Club à Trélazé (49)
-
Salon de peintures à Clairefontaine en Yvelynes
-
Salon de peinture de Vitré
-
Salon de Trélazé (G.A.T.)
-
Salon des Arts d’Evreux
About my awards,
-
Mention spéciale pour l’œuvre « les Abeilles » à l’Académie Européenne des Arts de Paris
-
Médaille de Bronze à l’Académie Européenne des Arts de Paris
-
Diplôme d’honneur suite au Prix du Public « Arts des Temps Présents » section Peinture à Alençon (Galerie Goupil)
-
Médaille suite au thème « Le Carnaval » au salon de Maintenon.
-
1er prix au thème « les Vieux Métiers » au salon »la pléiade des Arts » à Maintenon.